Postavi kao početnu stranicu - Dodaj u favorites
 
  Naslovnica
AKTUALNO
  Crkva
  Društvo
  Interview
  Riječ urednika
  Zoom
DUHOVNOST
  Dan Gospodnji
  Duhovne misli
  Duhovni poziv
  Riječ Božja
ZANIMLJIVOSTI
  Među nama
  Kršćanski svijet
  Pod povećalom
  Glazba
  Kultura
  Web preporuke
KRIŽ ŽIVOTA
  Web imenik
  Forum
  Fotogalerija
  Impressum
  O projektu
  Arhiv

Crkva

• Liturgija treba svojim izrazima otkrivati sadržaj vjere, a ne skrivati ga. Poštovanje tradicijskih izraza nema prednost pred potrebom da su vjernicima razumljive liturgijske riječi.
TREBA LI NERAZUMLJIVE RIJEČI U LITURGIJI POSLATI U ARHIV?
Nerazumljive riječi u liturgiji

Nalazimo se u korizmenom vremenu. Već riječ korizma zapravo nitko ne razumije što ona zapravo znači. Svi govore o nekom odricanju. Ali radi čega? Normalnom vjerniku ni nevjerniku nije jasna ni korizma niti korizmeno odricanje.

Riječ korizma je skraćeni izraz latinske četrdesetodnevnice, to jest pokorničkog vremena koje u preduskrsno vrijeme traje četrdeset dana. Zatim se govori da se Crkva sprema za Vazam. Što to znači? Ni svećenicima nije jasno što riječ Vazam znači. Navodno dolazi od stare riječi Vuzem (uzmi?), kojim se prevodio stari izraz Pasha. Ni riječ Pasha nije ljudima razumljiva, osim ako im se svaki puta ne održi malo teološko predavanje.

Liturgija treba svojim izrazima otkrivati sadržaj vjere, a ne skrivati ga. Poštovanje tradicijskih izraza nema prednost pred potrebom da su vjernicima razumljive liturgijske riječi. Inače se liturgija lako pretvara u “pojanje nerazumljivih riječi“, kao što je slučaj kod naših istočnih susjeda.

Pogledajmo kako to prevode s latinskoga naši sjeverni susjedi njemačkog govornog područja. Oni redovito korizmu nazivaju u liturgiji Oesterliche Busszeit (uskrsno, pokorničko vrijeme). Tim izrazom je jasno da pokorničko vrijeme služi pripravi za uskrsni blagdan. Uskrs i uskrsni blagdan redovito nazivaju Oestern i Oesterliche feier. Oni nemaju drugog izraza za vazmene dane i nedjelje nego ih nazivaju uskrsnim danima i nedjeljama.

Jasno je u vjerničkoj svijesti da uskrsu ne pripada samo dan uskrsnuća već cijelo trodnevlje muke, smrti i uskrsnuća Gospodinova (nova Pasha). Ali to je sve razumljivo jer je to i sadržano u razumljivim riječima koje nisu nestale iz svakodnevnog govora.

Stoga, predlažem našim liturgičarima da se ugledaju u veće narode u kojima je više razvijena teološka i liturgijska svijest i konačno pošalju u arhiv stare riječi u bogoslužju koje danas nitko ne razumije. Osobno se služim danas tim rječnikom.

27.2.2008
piše: Luka Vuco
e-mail: luka.vuco@st.t-com.hr
Komentiraj    Ispiši
OSTALI TEKSTOVI IZ RUBRIKE

Crkva
Smijemo li se ponekad ljutiti na Boga?

Srditost je šesti od sedam smrtnih grijeha. Ali i prirodan ljudski osjećaj, za koji je sposoban svaki čovjek. U svojoj velikoj boli pomišljamo čak da nas Bog mrzi, jer čemu inače takve kušnje...
Crkva
Seksualnost: Tema koja se zaobilazi

Nemali broj vjernika udaljava se od Katoličke crkve zbog neslaganja s onim što ona proklamira, a većina ostalih uopće se ne pridržava onoga što o ljudskoj seksualnosti Crkva naučava…
11.7.2008.
9.6.2008.

STARIJI TEKSTOVI IZ RUBRIKE

21.05.2008. - Nove religije: Opasnost ili sloboda izbora?
11.03.2008. - Tihi ubojica tiče se i vjernika
09.02.2008. - Korizma u molitvi, postu i dobrim djelima
14.11.2007. - Katolička crkva i predizborna kampanja
10.10.2007. - Što ako Boga nema?
02.10.2007. - Europa i kršćanske vrijednosti
27.09.2007. - Može li svećenik biti bezbožnik?


WEB IMENIK
Copyright 2002 - 2008 Križ života - ISSN 1334 - 7063 - Sva prava pridržana.
Članovi CWNN mreže: www.automobilija.netwww.kriz-zivota.com
Izrada SchatzTech. Powered by Pandora CMS redakcijski sustav.